송영길이 '옥중 번역' 한 책…이 문장만큼은 전적으로 채용한다

  • 2025.11.23 11:40
  • 2시간전
  • 프레시안
▲<민주당을 떠나며> 털시 개버드 글, 송영길 번역 ⓒ메디치미디어

털시 개버드 현 미국 국가정보국(DNI)장은 본래 민주당 출신이다.

"내가 스물한 살 때 민주당에 입당하게 된 이유 중 하나는 그 당시 민주당이 가장 신뢰할 수 있고 표현의 자유를 열정적으로 수호하는 정당처럼 보였기 때문이다. (…) 전국적으로도 민주당은 비록 어떤 발언이 인기가 없을지라도 표현의 자유와 시민적 자유를 위해 용감하게 싸우는 정당처럼 보였다."

"나는 더 이상 권력을 남용하여 국가 안보 기구와 사법 기관을 정치적 반대자를 탄압하는 무기로 삼고 법치주의를 훼손하며, 우리의 민주주의를 마치 바나나 공화국으로 전락시키는 정당엔 머물 수 없다."

여러 가지 생각으로 이 책을 집어들었다.

저자의 민주당에 대한 비판을 요약하자면 이렇다.

(1) 미국 민주당은 법을 정치적 도구화하고 있다.

(2

  • 출처 : 프레시안

원본 보기

  • 프레시안 추천